Brené Brown legt uit wat empathie is (animatie filmpje)

YouTube video's, de links en vertaling van de gesproken tekst.
Plaats reactie
Bericht
Auteur
Anna
Site Admin
Berichten: 18421
Lid geworden op: vr nov 05, 2004 10:09 pm

Brené Brown legt uit wat empathie is (animatie filmpje)

#1 Bericht door Anna » di jul 25, 2017 2:56 pm

Brené Brown on Empathy (2:53 min.)

https://www.youtube.com/watch?v=1Evwgu369Jw

Brené Brown over empathie.
Ik zet mijn vertaling hieronder, maar je moet wel naar het filmpje kijken. Wat je daar ziet kan ik niet in woorden vertalen. En het duurt nog geen 3 minuten.

Vertaling:
Wat is empathie? En waarom is het zo anders dan sympathie?
Empathy feels connection; sympathy drives disconnection.

Dit is heel interessant. Theresa Wiseman is een (nursing scholar) verpleegkundig docent die beroepen onderzocht waarin empathie een belangrijk rol speelt, en kwam met 4 kwaliteiten van empathie.
1) 'Perspective taking', het vermogen het perspectief van de ander over te nemen (de realiteit te zien vanuit de ander), en/of het perspectief van de ander te erkennen als zijn/haar waarheid.
2) Wegblijven van oordelen. Niet makkelijk om te doen als je er net zo van geniet als de meesten van ons! (gelach)
3) De emoties van anderen herkennen en dat naar de ander communiceren.
4) Empathie is voelen met de ander. En voor mij is empathie altijd een soort heilige plek, als iemand in een diep dal zit, een diep donker hol, en roept: 'ik zit vast, het is donker hier, en ik ben overweldigd'. En dat we in dat hol kijken, naar beneden klimmen en dan zeggen: 'hé, ik weet hoe het is hier beneden, en je bent niet alleen'.
Sympathie is: 'oef! (van boven naar beneden kijken in het donkere hol) het is niet fijn daar hè? Wil je een boterham?'

Empathie is een keus, en het is een kwetsbare keus. Om contact (verbinding) met jou te kunnen maken, moet ik contact maken met die plek bij mij van binnen waar ik dat gevoel ken.
Zelden begint een empathische reactie met de woorden: 'je hebt tenminste….' En we doen het zo vaak! Want als iemand iets met ons heeft gedeeld wat heel pijnlijk is, dan gaan we proberen er nog iets positiefs van te maken (er een zilver randje om te maken). Bijvoorbeeld:
De een zegt: 'Ik heb een miskraam gehad'; de ander: 'Je weet tenminste dat je zwanger kunt worden'.
De een zegt: 'Ik denk dat mijn huwelijk op te klippen loopt'; de ander: 'Je hebt tenminste een huwelijk'.
De een zegt: 'John is van school getrapt'; de ander: 'Je dochter Sarah doet het tenminste goed op school'.
Een van de dingen die we doen als we in een gesprek zijn met iemand die het heel moeilijk heeft, is proberen de dingen mooier te maken dan ze zijn. Als ik iets met jou deel wat heel moeilijk voor mij is, heb ik liever dat je zegt: 'pfff, ik weet niet wat ik moet zeggen, ik ben zo blij dat je het me verteld hebt!' Want de waarheid is dat een reactie zelden een beter gevoel kan geven; wat een beter gevoel geeft is contact, verbinding.


De gesproken tekst hiervan is afkomstig van deze lezing
'RSA Replay - The Power of Vulnerability':
https://www.youtube.com/watch?v=QMzBv35HbLk

Ook van het animatie filmpje over 'blaming' dat er na komt:
https://www.youtube.com/watch?v=RZWf2_2L2v8

Jolien

Re: Brené Brown legt uit wat empathie is (animatie filmpje)

#2 Bericht door Jolien » zo aug 06, 2017 8:54 am

Bijzonder filmpje, mooie animaties ook. Iets om over na te denken, dat verschil tussen sympathie en empathie! Liefs, Jolien.

Anna
Site Admin
Berichten: 18421
Lid geworden op: vr nov 05, 2004 10:09 pm

Re: Brené Brown legt uit wat empathie is (animatie filmpje)

#3 Bericht door Anna » do aug 24, 2017 4:15 pm

Nog een toevoeging bij mijn vertaling hierboven van het animatiefilmpje over het verschil tussen empathie en sympathie. Het is misschien verwarrend of misleidend dat ik het Engelse woord 'sympathy' hier in het Nederlands heb vertaald met 'sympathie'. Dat is denk ik geen correcte vertaling. Ik denk dat het Engelse woord 'sympathy' in het Nederlands een andere betekenis heeft dan sympathie. Het Engelse woord 'sympathy' waar hier over gesproken wordt zouden wij denk ik 'medelijden' noemen. Een soort medeleven waar je zelf emotioneel buiten blijft, afstandelijk, niet je in de situatie van de ander verplaatsen en voelen wat die ander voelt en van daaruit meeleven en bij die ander zijn.

Het Nederlandse woord 'sympathie' betekent bij ons meer zoiets als iemand aardig vinden, sympathie voor iemand voelen, iemand graag mogen, waardering voelen. Misschien zit er ook wel iets bij van: begaan zijn met die persoon, maar dat is niet het eerste waar ik aan denk bij het Nederlandse woord 'sympathie'.

Dus misschien is het verschil tussen het Engelse 'sympathy' en 'empathy' in het Nederlands wel het verschil tussen medelijden, en medeleven vanuit inleving.

Anna

Plaats reactie